Kézműves csokoládé az Őrségből/Hand made chocolate from the Őrség

Még október elején jártunk lent az őrségben egy barátnőmmel, és a férjével. Levittek egy pszichológus antropozófus hölgyhöz, aki azóta is segít nekem, hogy felkutassam miért történt velem az elmúlt két évben az ami történt. Amikor hozzá mentem volna, de előbb értünk be Ispánkra ahol dolgozik, és én már akkor tudtam, hogy van ott egy csokiműhely, de még sosem jártam ott, így megnéztük magunknak a helyet. Annyira finom csokikat hoztam haza ajándékba a szüleimnek, hogy amikor novemberben visszamentünk a párommal, újra felfedeztük a kézműves csokik nyújtotta élvezetet. A párom azt mondta, hogy nem érti az ‘Isten háta mögött’ értsd jól egy piciny faluban eldugva a világ elől, hogy lehet ebből megélni, ez a mondat ott elhalt amikor megkóstolta az első csokit. Tényleg olyan mint Vianne csokiboltja a Csokoládé című filmből ‘bűnös’ élvezet amit ki kell próbálni. Ha arra jársz ugorj be Gyuriékhoz és kóstold meg a finomságokat. A bejegyzéshez játék is tartozik. Like-old az Ízrestaurátor és az Ana y la passion oldalát, a bejegyzést elolvasva pedig válaszolj a következő kérdésre:

Mi lesz a következő termék alapanyaga?

A választ írd meg nekünk facebookon, vagy a bejegyzés végén kommentbe December 11 éjfélig, és közületek kisorsolunk egy doboz kézzel készített csokoládét. Öröm és hála hogy bemutathatom nektek Erős Gyurit és családját és az ő kis műhelyüket az Őrségben. Ha tehetitek próbáljátok ki a csokoládéjukat.

It was at the beginning of October this year, when my friend and her husband took me to Őrség (the western part of the country. They take me to meet a lady, who is a psychologist and anthroposofist, who helps me find some answers, why happened to me the things that happened in the last two years. I was on my way to her, but have arrived a bit earlier, I knew that there is a small chocolate manufacture, but I had not been there, so we decided to check it out for ourselves. I took home some souvenirs from there for my parents, they were absolutely gorgeous and delicious almost heavenly, so when we went back in November with my boyfriend, we have discovered once more the pleasure these hand made chocolates can give. My boyfriend told me, he cannot imagine, how they can live from this, I mean the place is in the middle of nowhere in a small village, but this sentence ended up at the first bite of the first praline. It is really like Vianne’s chocolate shop from the movie the Chocolate, the ‘sin’ pleasure you need to try out. If you are somewhere nearby, take a look for yourself as well, and try György’s handmade treasures. This post is also a giveaway. Click on the like button for Ízrestaurátor’s facebook page and also on Ana y la passion’s, if you had not done it before, and after reading through this post answer this question:

What is the next product’s main ingredient?

on facebook, or at the end of the post in a comment until 11th of December midnight, and we will give away a pack of delicious hand made chocolates made by György. It is such a pleasure and honor that I can introduce to you György Erős and his family and their little workshop in the Őrség. If you can try their products at the heart of the Őrség.

11 éve költözött az Őrségbe, Erős György és családja a nagyvárosból és a nyüzsgésből, hogy a festői szépségű Ispánkon várja a vendégeket csokoládé műhelyében. Itt készülnek az őrségi édességritkaságok a csokoládéba mártott ” részeg szilva “, a gyógynövényes és gyümölcsös bonbonok, mandulás-, mogyorós pralinék. Negyven évig élt előtte Sárváron, a cukorgyárban dolgozott. Nagyfia, Ákos autista, ez adta az okot, hogy gyermeküknek természetes környezetet biztosítsanak. Így költöztek Ispánkra, itt egy boronafalú faházban élnek.

11 years ago György Erős and his family has moved to Őrség, from the noise and the bustle of the city, so they could invite you in their little workshop made for chocolate in the picturesque Ispánk. Here they make the unique desserts ” the drunk plum” dipped into chocolate, the herbal and fruity bonbons, and the almond- hazelnut pralines. He had lived in Sárvár for 40 years, and worked in the sugar factory. His older sun is autistic, he was the main reason to look for a more natural surroundings, than the big city. That’s why they have moved to Ispánk, and they are living in a log house.

Miért pont Ispánk?

2001 után sokat kirándultunk az őrségben és egy alkalommal, amikor hazafelé tartottunk megláttuk az útjelző táblán az Ispánk feliratot. Felkeltette a figyelmünket ez a szép nevű falu és bekanyarodtunk, hogy megnézzük. Nem csalódtunk a falu ugyan olyan szép volt, mint a neve. Egy dolgot viszont furcsállottunk, mert egy teremtett lélekkel sem találkoztunk. A keleti szerre mentünk és ott egy épülő faházat találtunk, ahol szintén nem volt senki. Első alkalommal a nyugati szert nem is láttuk, ahol most élünk. Hazamentünk Sárvárra és éltük tovább a megszokott életünket, de én mindig szívesen gondoltam vissza erre a kis falura. Egy véletlennek köszönhetően három év múlva sikerült nagyon rövid idő alatt eladni a Sárvári házunkat, és természetesen az első utam Ispánkra vezetett a leendő építészünkkel Mezei Sándorral, aki segített kiválasztani a telket, ami a nyugati szeren található és Ő álmodta meg a borona házunkat és az akkor még fafaragó műhelyt, ami azóta a csokoládé manufaktúrának ad helyet.

Why so specifically Ispánk?

After  2001 we have wandered in the Őrség a lot and once when we were heading home, we have seen at the crossroads the name Ispánk. The unique name of the village woke our attention so we made a turn, to ckeck it out for ourselves. It was no disapointment at all, the village was as beautiful as its name. One thing was quite strange though we have not seen anybody. We were visiting the Eastern Street of the village, we have seen a construction site for a log house, but we have not met a single person over there neither. For our first visit we have not seen the Western Street of the village, where we live now. We went back home to Sárvár, and continued to live our life as usual, but I have carried nice thoughts about this little village. Three years later thanks to an accident we manage to sell our home at Sárvár quite quickly, so my first trip was to Ispánk with our architect Sándor Mezei, who helped me find the field, which is on the Western Street of the village, and he has designed our log house and back then the wood workshop, which became the chocolate workshop at the end.

Az Őrség tehát az a hely, ahol a család megtalálta a számításait és a nyugalmat?

Igen a kézműves műhely átalakításához az Őrség Határok Nélkül Leader szervezet helyi termék pályázatán kaptunk jelentős pénzügyi támogatást. A csokoládé műhelyünket –a Muravidéki Magyar Rádió riportja után – már nem csak az Őrségben ismerik, mert immár visszatérő vendégeink is vannak. A Berzsenyi Dániel Megyei könyvtár szervezésének keretén belül a megyében nagyon sok ismeretterjesztő előadást tartok a kézműves csokoládé készítéséről, hogy az emberek jobban megismerjék a kézműves termékeket.

So Őrség is the place where you have found everything you wanted, and the calmness?

Yes. To remodel the workshop we have received a nice amount of financial support from the Limintness Őrség Leader Organization, to construct the chocolate workshop. Our chocolate maunfactory  – after a radio riport at the Area of Mura Hungarian Radio  – is not only known in the Őrség, we have guests comming back from time to time. Thanks to the organization of the Dániel Berzsenyi County Library I am doing a lot of informative lecture about the making process of the handmade chocolate in the county, so the people get more and more familiar the handmade products in our country.

Mesélj a csokoládé manufaktúráról, hogy jött az ötlet?

Ezt is egy véletlennek köszönhetjük. A szomszéd eladó ház kulcsa nálam volt, hogy ha valaki meg szeretné nézni ne, kelljen az ingatlanosnak mindig Ispánkra jönni. Egy fiatal pár érdeklődött a ház iránt, és amikor elköszöntek egy tábla kézműves csokoládéval hálálták meg a ház megmutatását. Mivel én az édesiparban dolgoztam volt egy kis rálátásom, de a kézműves csokoládé gyártás teljesen különbözik az ipari csokoládégyártástól, azt is mondhatjuk, hogy úgy viszonyulnak egymáshoz, mint ég és föld. A kézműves csokoládégyártó nem használ a ganache készítésnél kakaóvaj kristályosításhoz hűtőt a minél gyorsabb eredmény elérése céljából, hanem tradicionális módon 48 óra alatt kristályosítunk. Ez azt eredményezi, hogy a kakaóvaj kristályszerkezete a legtökéletesebb módon alakul ki és hosszú ideig meg is őrzi ezt. Egy ipari csokoládé tölteléknél már 2 hónap alatt a gyors hűtés következtében már a töltelék kiszárad elveszíti a jó állagát.

Tell me about the chocolate workshop, where did the idea come from?

Thank’s to another coincidence. I had the keys for the house next door, which was on sale, so if someone was interested, the real estate agent did not have to come every time to Ispánk. There has been a young couple, who was interested in the house, and as a thank you gift they gave me a bar of hand made chocolate to show them around. Since I have been working in the sugar industry for a while I had a different point of view on how a hand made chocolate should look like and what is the difference between the industrial and the handmade chocolate, the difference is like chalk and cheese. The producer of the hand made chocolate does not use refridgerator for the crystalisation in the cocoabutter at making the ganache, so you get it as fast as possible, but they do it in a traditional way crystalizing for 48 hours. The end result of this phase is that the structure of the crystals in the cocoabutter is the most perfect as it can be and it keeps it that way for a longer period of time. The filling of an industrial chocolate within 2 month time drys out and looses the good consistency because of the quick cooling method.

Milyen alapanyagot szolgáltat az Őrség a csokoládékhoz?

A jó minőségű kézműves csokoládéhoz – a kiváló csokoládé alapanyagon kívül- mindenhol a világon a helyi ízeket és különlegességeket is belecsempészik a termékbe. Mi sem dolgozunk másképp. Amit a telkünk ad azt mind beletesszük a termékeinkbe. Fűszereket, gyógynövényeket (mentát, tárkonyt, mustárt, koriandert, bazsalikomot, levendulát, körömvirágot), aszalt szilvát, meggyet, körtét, almát (saját tradicionális aszalás eredménye), és a jó minőségű őrségi pálinkát, ami azért kerül a csokoládé töltelékbe, mert mi nem használunk tartósítószereket és egy kis mennyiségű alkohollalbiztosítjuk a hosszabb szavatossági időt. A helyi erdőben nyár végén kiváló minőségű mogyorót – ha gyorsak vagyunk és megelőzzük a mókusokat, peléket – lehet gyűjteni, ami a mogyorópraliné alapanyaga. A kökényből készült különleges likőr egy következő termék alapanyaga lesz. A részeg szilvánk kifejezetten aszalt szilvára pálinkára és kiváló minőségű marcipánra és a saját madagaszkári étcsokoládéra épül.

What kind of ingredients does the Őrség could offer for your chocolate?

For the good quality hand made chocolate – except the good quality basic chocolate ingredients – everywhere in the World they try to get the local tastes and uniqueness into the products. We are the same in that point. Which has given by our land we put it into our chocolate. Herbs, and seasonings (mint, tarragon, mustard, koriander, basil, lavender, marigold), dried plum, sour cherry, pear, apple (with our own traditional drying oven) and the good quality pálinka (Hungarian spirit) for the Őrség, which needs to be in the bonbons so we don’t need to use perservatives, and a little bit of alcohol keeps the bonbons good and edible for a longer period of time.  At the end of the summer in the forest we can harvest good quality of hazelnut – if we are quicker than the squirrels and the filber mouse – which is the main ingredient of our hazelnut praline. We have done a nice liqueur from blackthorn, which is going to be the next product main ingredient. Our drunk plum is made by dried plum and its pálinka, with some marzipan and our own dark chocolate from Madagascar.

Mik általában a vendégek elvárásai, mely formációk lepik meg őket a legjobban?

Általában az emberek a legjobb minőséget szeretnék a pénzükért. Mi ennek igyekszünk megfelelni. A legjobb minőségű alapcsokoládékat használjuk a termékekhez. Ezek termőhely szelektált prémium minőségű kakaóbabokból készülnek Dél- és Közép Amerikából, Elefántcsontpartról és Indokínából. Általában az emberek azt hiszik, hogy a jó minőségű csokoládé a magas kakaótartalomtól függ. Ez nem mindig van így, ahogy egy pálinka sem attól jó, hogy minél magasabb az alkohol tartalma, hanem a gyümölcs aromájától és a cefre megfelelő kezelésétől, a jó minőségű csokoládé is tükrözi a termőhely talaj és éghajlati viszonyait a termés gyümölcsökre emlékeztető aromáját. Mi általában 65% – 75 % kakaó tartalmú belga és francia csokoládékat használunk. A csokoládé párosításnak, hogy például egy 75 % kakaótartalmú étcsokoládéhoz milyen fűszer vagy alkohol illik, ma már külön tudománya van a világban. Ezek elég újak még a magyar csokoládé kedvelők számára. Meglepődnek például egy szerecsendiós fehércsokoládé trüffel, vagy egy mustár – tárkony pralinén, de amikor megkóstolják, nagyon tetszik nekik.

What is the expectation of your guests, and which kind of taste/taste combination is the most shocking for them?

Usually people want the best quality for their money. We try to satisfy them in this point of view. We use the best quality of base chocolate for our products. These are premium cocoabeans selectioned by their location, where they have been produces, from South- and Middle America, Ivory Coast, and Indo-china. Most of the people believe that good quality of chocolate depends on the cocoa content of the chocolate. This is not always true, it is like not the strongest pálinka is the best, but it depends on the aroma of the fruit and the treatment how it became pálinka, the good quality of chocolate is refelceting on the procution site soil, the weather conditions and the fruityness of the aroma they have.  We usually use 65-75% cocoa content of Belgian and french chocolate. Pairing up a chocolate, for instance what kind of herbs/spices or alcohol goes well with a 75°% chocolate, has a separate science nowadays. Some of our guest has been amused by our nutmeg white chocolate truffel, or a mustard-tarragon praliné, but when they try it, they love it.

Mondj néhány emlékezetes történetet, ami a korábban vagy egyszerűen kóstoláskor történtek!

Most történt tavasszal egy termékvásáron Bükfürdőn. Német és osztrák vendégek jöttek vásárolni. Először csak nézegették a csokoládékat és azt kérdezték, hogy honnét valók. Nem akarták elhinni, hogy ezeket mi készítjük azt hitték készen vásároljuk őket külföldön és mi csak árusítunk. A másik kedves történetem, amikor tavaly az őrségi vásárban vasárnap visszajött egy szombati vásárlónk, hogy elmondja mennyire ízlett nekik a csokoládénk és még az ausztriai Zotter csokoládégyárban sem ettek ilyen finomat.

Tell us some memorable moments, which had happened to you or at tasting!

It happened this spring, when we were at a market at Bükfürdő (weel known spa place in Hungary). German and Austrian guest came to shop. First they were only looking at the chocolates, and asked where it is from. They did not want to believe that we are doing them with our hands, they though we buy them abroad and only sell them. The second favourite story I have is when we were at the local market in Őrség and one of our costumers from Saturday came back on Sunday, to tell us that how much he enjoyed our chocolate and they have not taste as good chocolate not even in the Austrian Zotter chocolate factory.

Ízrestaurátor kézműves csokoládébolt/Taste restaurator Handmade chocolate manufactory

Nyugati szer 16. Ispánk, Hungary

+36 30 846 3959

@: izrestaurator@izrestaurator.hu

facebook: https://www.facebook.com/izrestaurator/

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s